Szaber
ul. Wrocławska 56

Wygląda jak życie / Looks like life

artystki, artyści / artists

Piotr Kowalski, Wiktoria Kieniksman, Michał Maliński, Sebastian Mikoś, Oliwia Rosa, Paweł Zięba

kuratorki, kuratorzy / curators

Wiktoria Kieniksman, Michał Maliński, Sebastian Mikoś, Olivia Rosa, Paweł Zięba

miejsce / location

Szaber, ul. Wrocławska 56

miejsce / location
Szaber, ul. Wrocławska 56

wernisaż / opening
25.04.2025 godz. 19:00

dostępność / availability
25.04 – w godz. wernisażu | 26-27.04 – 11:00-18:00 | 28.04 – nieczynne | 29.04 – 14:00-18:00 | 30.04 – nieczynne

artystki, artyści / artists
Piotr Kowalski, Wiktoria Kieniksman, Michał Maliński, Sebastian Mikoś, Oliwia Rosa, Paweł Zięba

kuratorki, kuratorzy / curator
Wiktoria Kieniksman, Michał Maliński, Sebastian Mikoś, Olivia Rosa, Paweł Zięba

wernisaż / opening

25.04.2025 godz. 19:00

dostępność / availability

25.04 – w godz. wernisażu | 26-27.04 – 11:00-18:00 | 28.04 – nieczynne | 29.04 – 14:00-18:00 | 30.04 – nieczynne

OPIS

Wygląda jak życie
Śnię i to są te momenty rel.
Brak odbicia w lustrze, niemożność przeczytania tekstu, schody, które prowadzą donikąd.
Światło, którego nie da się zgasić lub wyłączyć, jedzenie, które nie smakuje jak to czym jest.
Zyskujemy podmiotowość z głosem wewnętrznego lektora.
Wolimy jak jest randomowo, sen bez ograniczeń i sprawdzania zgliczowanych rąk.

 

Looks like life

I am dreaming and these are the ‘rel’ moments.
Lack of the reflection in the mirror, not being able to read a text, stairs that lead nowhere.
Light that can’t be turned off or on, food that doesn’t taste like the thing it is.
We gain subjectivity with the voice of the inner speaker.
We prefer randomness, limitless dreams with no checking of glitched hands.

O GALERII

Nie krzyczymy, jak jest źle, raczej staramy się posmarować kromkę z dwóch stron w celu upewnienia się co do jej upadku na podłogę. Tworzymy problematyczne wystawy pod przykrywką purnonsensowej estetyki, a przyświeca nam systematyczność, pokora, rozmach i siano – to ostatnie, żeby ułatwić trzymanie się tych wcześniej wymienionych. Przywłaszczamy sobie emocje i rabujemy wszystko, co tylko da się unieść. Zależy nam na spójności klimatu w ustalonych przez nas ramach oraz lekki romans z edżem.


We don’t shout when something is wrong, rather we try to butter the slice on both sides to make sure it falls on the floor. We create problematic exhibitions under the guise of pure nonsense aesthetics, and we are guided by systematicity, humility, momentum and hay – the latter to make it easier to stick to those previously mentioned. We usurp emotions and steal whatever we can carry. We care about the consistency of the atmosphere within the framework we have established, and a light romance with edge.

LINKI